ドコミDokomi

Ja, da war ich also, meine erste con im Ruhrgebiet. Auf dem Weg konnte ich natürlich nicht aufhören für mich zu summen: "¡La convención, la convención, la convención...!". Ich war eigentlich schon seit 7:30 wach, aber trotzdem kam ich mit dem Zug durcheinander und war so Viertel vor Elf erst auf Düsseldorf Hauptbahnhof. Well, the whole damn place was full of cosplayers! Next to me in the S-Bahn stood Goku and Videl, further over the werewolf Rip van Winkle and Lord Alucard, all scrambled in 5 square meters with a bike and a baby cart. Ja, alle zusammengequetscht im Vagon, und die meisten sicher wie ich schon ein Paar Kilometer lang in Cosplay gereist. Eine Con ist halt keine Con wenn man nicht dazu unterwegs ist.

The line to buy tickets was long, but the line to pick up pre-baught tickets was even longer. Anyway, the line was also a great spot to get to meat people around me, which is exactly what I was up to, actually. Also, when tents start hovering over your head, there's no time to get distracted. Once we had baught our tickets, though, there wasn't much urge to enter anywere, since a huge plain full of awesome cosplay was already all around us, and the sun was jus perfect to chill a great time and take lots of pictures. Ja, ich war wiedermal ein Kameko.

Macht Sinn, eigentlich, den die Cosplayers sind doch selber Fans, gleichzeitig auch Hauptteil der Attraktion, aber nicht von ihr abhängig. Die zahlen doch sowieso auch Eintritt... Aber nicht hier, um auf dem Gelende zu sein, natürlich. In Peru kostet der Eintritt doppelt so viel, das Geld ist ein viertel so viel wert also wirkt das eigentlich fast acht mal so teuer. Eine Con braucht natürlich auch Konzerte und Verkäufer, aber das nur dazu. Money can't buy me geekness!

Was darann nicht so toll war, war das es eine zweite Schlange am Eingang zum Gebeude gab, wo die Cosplayers auch übergrose Waffen abgeben mussten. Da machte natürlich noch mehr Spass im Regen. Na ja, später wurde die Schlange schon fliesender, aber als ich es erlebte musste ich zwei Mal denken, bevor ich wieder raus ging.

Well, about the stands and such. Inside there were mangas of all sorts, chances to take part in free karaoke, dubbing, drawing and dancing workshops. Also, common people could participate in the "bring and sell" point, which, however, was in a little room in the basement, so there was just one more line for you... No thanks. I didn't mind missing whatever was going on in there. Around the place was plenty of more interesting stuff to see, anyway. Lots of local independent comic artists. I love independent comics. Here, in the first world, you can get famous mangas in most large bookstores, but independent artists you are only likely to meet at Cons. Most of their work, though, was at the same price as that of the renowned artists. Not convenient for themselves, I'd think, but I had to get some of it anyway.

Ich hatte kein Conhon! Ich hab ja erst dort auf dem Ort verstanden, was ein Conhon eigentlich ist! Con for convention, Hon from the Japanese 本 for book, and you take a notebook with white pages and ask the artists and friends to fill it with nice stuff. Ich muss mir umbedingt ein Conhon besorgen!

Auf dem dritten Stock gab es Games Zone, mit dem Klassischen Dance Dance Revolution und auch Blazblue, aber man musste wieder zuzahlen, fasst so viel wie der Eintritt selbst... Und nebenann ein Raum für Rollenspiele, aber eigentlich kein Pen&Paper (I just love Pen&Paper RPG), sondern nur Kartenspiele. There was also a couple of cabins and corners to make professional pictures. Great for big leagues cosplayers, not for noobs like me. And then, among all those other things and go players and porcelain dolls and lolita clothes, just another stand anouncing a comming concert, and suddenly I recognize the idol Yuuki on the flyer and I realize the girl that gave me the flyer was Yuuki herself! WTF... I was so dumbfounded to see her just in the middle of everything, so down-to-earth, without any sort of diva paraphernalia... I was totally out of words and find no way to crack that situation.

An der Bühne binn ich mehrere Male vorbei gelaufen. Meistens war eigentlich Garnichts los, nur die beiden hosts die versuchten, Zeit zu vertrödeln. Na ja, es gab "Eine Horde Caramel Dacen Tanzender" wie man nach dem Bingo suchen sollte, ich war natürlich dabei, das war schon mal was. Auch ab und zu einige Fandubbers die gar nicht schlecht waren. Dann gab es einen Cosplay Wetbewerb, aber irgendwie waren nicht genug Leute eingeschrieben. How is it possible there are not enough competitors, with the huge amount of awesome cosplay I've seen all around the place? Sind sie alle zu scheu? Ist am Mitmachen irgenwas schlimmes? Da kann man doch sogar etwas kleines gewinnen und dazu wird man ein bisschen bekannter... The people who came onto the stage just improvised a few things. Some had quite nice cosplays, but the obvious winner schould be the fellow with the inmense Gungrave weapon.

Aber erst später fing die Sache so richtig an. Ja, da war Yuuki auf der Bühne und plötzlich scrien alle um sie, plötzlich wirkte sie wieder als eine berühmte Idol und, als sie zu singen anfing, fand ich mich einfach selber wieder. Das Paradox, ein Weeaboo zu sein, ein Gefühl, das ich zu eine Familie gehöre die eigentlich nirgendwo dazugehört, ein bischen hier to asoko mo, e incluso si el "aquí" ya cambió, seguir siendo friki es seguir siendo de otro lado al que en verdad no quiero ni puedo llegar. 心におたくです.

Well, Yuuki could even speak plenty of German! And, of course, for every short sentence, people gave a huge ovasion. It was just so exciting. Cuando empezó a hacer que la gente alzara el puño, la reacción fue casi fanática, casi instintiva. Quizás da algo de miedo por el mero hecho de que son alemanes. Pero, más que alemanes, los que me rodean también son otakus. Y ser otaku es precisamente lo opuesto a ser nacionalista.



The grand finale for Saturday was the cosplay ball. Maybe that's what all cosplayers were waiting for. Sure that was the reason why so many people joined the dancing workshop. A great idea in deed, but again, you needed extra tickets to participate, and they were all sold out. Pech gehabt. Dann war es also doch um 9 Uhr vorbei und nicht um Mitternacht, wie ich gedacht hatte. Na ja, wenigstens war es so einfacher, nachahause zu kommen.

Am Sonntag ging es direkt weiter, ich sas im Regionalzug mit ein Paar Ninjas und dann in der S-Bahn vor ein Paar Samurais, und auf dem Gelende waren Hunderte von neuen wunderbaren Cosplays aufgetaucht. Ich dachte, ich schau mich mal im Hostclub um, vielleicht etwas abwechslung, vielleicht ein Bischen mehr Leute kennenlernen. Ich hatte eine nette Unterhaltung mit ein Paar Hosts und vielen Mädchen und as einen Ramen, weil der Melonpan und der Chicken Teriyaki schon alle waren.

Dann kam die DCM, Deutsche Cosplay Meisterschaft, German national cosplay championship, campeonato nacional de cosplay. Yeah, lots of expectation for that one. Great cosplays participating, in deed, though I think there were also many better ones around the place. Also, there was only 1 guy and 11 girls. "Männer können auch Cosplay" musste der Ansager extra klähren. Ich fand ihn eigentlich geil, wie er mit mehreren Lanzen und Schwertern rumgefechtet hat. Auch das Mädchen von Soul Calibur machte einen ziemlich interesannten Tanz. Aber die meisten standen eher auf Dialoge oder sogar Playback als auf eine visuelle Performance. Ich dachte, das Cosplay und so alles was auf eine Bühne kommt, ist eher was zum sehen als zum zuhören. Ich hab schon woanders gigantische Performances mit mehreren Kurokos und viel Konfetti gesehen. Und obwohl es an der Con mehrere geniale Gruppen gab, gab es kein Platz für ihre Vorstellungen. Ich habe am ende gehört das ein Mädchen gewonnen hat, das in ihrer Performance eigentlich nur telefoniert hat. Ein pfiffiger Dialog war das schon aber... Na ja, vielleicht verstehe ich selber vielleicht noch nicht, wie das hier mit dem Cosplay ist. Vielleicht ist doch alles anders, als ich so als Noob denke.

After these dialog-centered cosplay performances, the hosts asked to pull away the first four rows of chairs from the plateu. The next moment I looked, a horde was jumping by the stage, some of them in black leather, some in pink bear pijamas, some cosplaying Highschool of the Dead, worthy zombie slayers headshaking to the hardcore violent metal music of the band Sacrgot. They're centered on a dark, aggresive sound and their vocals do in deed show an awesome range for creepy voices. They sing on Japanese, but then again their German is too good to be foreign. Maybe they are also ein Bisschen von hier... After a while, the pogo broke loose and in a matter of seconds I had recieved a badass smack on my nose. Tómseselo deportivamente, total, usté es el que decidió meterse al pogo. And then, in less than a minute, the pogo was gone again.



And then, another short while, the con started to end. Stands started to close and first the third, than the second floor got shut down, then we were just a mass of geeks still chilling around the building, and walking altogether to the train station that ended up so overfilled with characters of all sorts. Many girls had taken off their high heels, and my feet were swollen inside my boots, too.

Letztendlich, am S-bahnhof, zurück in Bochum, traf ich noch ein par Mädchen. Eine war Yoko Ritona gewesen, die andere war immer noch Gaara. Wir sasen nebeneinander und namen Züge in verschiedenen Richtungen. Für alle drei war das unsere erste Dokomi gewesen.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Das Herz des Zahnradmädchens - Steampunk Abenteuer jetzt online

Europäisches Literaturfestival Köln Kalk, ELK² - Poetry found in translation

Some kind of Japanese Watchmen? A personal note on Concrete Revolutio - Choujin Gensou